Як передає видання «Читомо», нещодавно Кабінет міністрів ухвалив латинський алфавіт для кримськотатарської мови.
Алфавіт з латинки складатиметься з 31 літери. Абетку створили на базі рішення Курултаю кримськотатарського народу 1991-1993 років. Відтак до 1 вересня 2025 року навчання та інші освітні процеси кримськотатарською мають перейти винятково на латинку.
Як зазначив Міністр з питань реінтеграції тимчасово окупованих територій України Олексій Резніков, затвердження латинської графіки — це друге фундаментальне рішення цього року, на рівні з ухваленням закону про корінні народи України. За його словами кримськотатарський народ чекав на це рішення 30 років.
Перехід на латинку – це один зі стратегічних кроків у межах її виконання. Провели чимало консультацій з фахівцями з лінгвістами, освітянами-практиками, авторами текстів, митцями. Важливо те, що перехід на латинку підтримують наші люди, які перебувають у тимчасово окупованому Криму
Олексій Резніков, Віцепрем’єр-міністр України
Також Олексій Резніков звернув увагу на те, що інші тюркські мови після 1991 року перейшли або у процесі переходу на латинку. Відтак кримськотатарська латинка може покращити взаємодію з іншими тюркськими країнами, які використовують схожу абетку: Узбекистаном, Азербайджаном, Туреччиною, Казахстаном.
Раніше ми повідомляли, як Олексій Данілов, секретар Ради національної безпеки та оборони виступив за те, щоб перевести українську мову на латинську абетку.
Я вважаю, що це буде одна з фундаментальних речей, що нам треба позбавитися кирилиці й перейти на латиницю
Олексій Данілов, секретар РНБО